Nuwe

Weet u die verskil tussen 'Bienvenu' en 'Bienven?'

Weet u die verskil tussen 'Bienvenu' en 'Bienven?'

Foute word altyd in Frans gemaak, en nou kan u daaruit leer. Wanneer u 'Welkom!' Wil uitspreek as 'n selfstandige frase, skryf beginners tot Frans dikwelsBienvenu! In plaas van die korrekte spelling van Bienvenue!

Uitleg van Bienvenue teen Bienvenu

Bienvenue gebruik word as 'n groet is kort vir je vous souhaite la bienvenue, wat letterlik beteken: "Ek wens u welkom." As u sê: "Welkom!" sonder werkwoord, moet u altyd die vroulike gebruik:Bienvenue!

Bienvenu met geen e is 'n byvoeglike naamwoord wat dikwels gebruik word as 'n selfstandige naamwoord wat ooreenstem met 'n onderwerp. Om hierdie spelling van Bienvenu, moet die aangestelde vonnis 'n vak hê. As gevolg hiervan, kan u slegs sê as u 'n volledige sin gebruik Soyez le bienvenu of Soyez la bienvenue, volgens die geslag van die persoon met wie jy praat. Jy kan sê Soyez les bienvenus as dit meer as een persoon is.

Die onderskeid is verwarrend en lei dikwels tot foute. 'N Bekende voorbeeld is dié van 'n teken in Utah wat lui: "Bienvenu internasionale voyageur's."

Hierdie sin is op baie vlakke verkeerd. Die korrekte spelling is omdat dit geen onderwerp het nie Bienvenue eindig met 'n e. In hierdie geval moet dit ook gevolg word deur die voorsetsel à. Op 'n ander maar verwante noot, die byvoeglike naamwoord internasionale moet meervoud wees in plaas van vroulik (om mee saam te stem Voyageurs), en dit moet eerder volg as die naamwoord voorafgaan. Die apostrofe het ook geen besigheid daar nie.

Beter Franse groete vir die teken sou wees:

  • Bienvenue aux voyageurs internationaux
  • Voyageurs internationaux: soyez les bienvenus